官网首页设为首页收藏本站

世界资料网论坛

 找回密码
 立即注册

用新浪微博连接

一步搞定

查看: 502|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

ISO/IEC 25436-2006 信息技术.Eiffel:分析、设计和程序设计语言 [复制链接]



Rank: 8Rank: 8

  • TA的每日心情
    擦汗
    2014-7-2 18:11:55
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    金币
    15658
    贡献
    236
    威望
    13219
    在线时间
    102 小时
    注册时间
    2012-3-2
    最后登录
    2022-4-28
    积分
    13219
    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2012-3-17 15:45:48 |只看该作者 |倒序浏览

                       【英文标准名称】:     Information technology - Eiffel: Analysis, Design and Programming Language            【原文标准名称】:     信息技术.Eiffel:分析、设计和程序设计语言            【标准号】:     ISO/IEC 25436-2006            【标准状态】:     现行            【国别】:     国际            【发布日期】:     2006-12    【实施或试行日期】: 【发布单位】: 国际标准化组织(IX-ISO)【起草单位】: ISO/IEC JTC 1/SC 22【标准类型】: ()【标准水平】: ()【中文主题词】: 分析;应用软件;数据处理;设计;EDP;电子数据处理;Eiffel;执行;信息处理;解释;语言;程序描述;程序演示;程序;程序设计语言;语义学;软件;句法【英文主题词】: Analysis;Application software;Data processing;Design;EDP;Eiffel;Implementation;Information processing;Interpretations;Languagesrogram descriptionrogram presentationrogrammesrogramming languages;Semantics;Software;Syntax【摘要】: 1.1 OverviewThis document provides the full reference for the Eiffel language.Eiffel is a method of software construction and a language applicable to the analysis, design, implementationand maintenance of software systems. This International Standard covers only the language, with an emphasison the implementation aspects. As a consequence, the word “Eiffel” in the rest of this document is an abbreviationfor “the Eiffel language”.1.2 “The Standard”The language definition proper — “the Standard” — is contained in Clause 8 of this document, with theexception of text appearing between markers Informative text and End; such text only plays an explanatoryrole for human readers.1.3 Aspects coveredThe Standard specifies:? the form of legal basic constituents of Eiffel texts, or lexical properties of the language;? the structure of legal Eiffel texts made of lexically legal constituents, or syntax properties;? supplementary restrictions imposed on syntactically legal Eiffel texts, or validity properties;? the computational effect of executing valid Eiffel texts, or semantic properties; and? some requirements on a conforming implementation of Eiffel, such as the ability to produce certainforms of automatic documentation.1.4 Aspects not coveredThe Standard does not specify:? the requirements that a computing environment must meet to support the translation, execution andother handling of Eiffel texts;? the semantic properties of an Eiffel text if it or its data exceed the capacity of a particular computingenvironment;? the mechanisms for translating Eiffel texts into a form that can be executed in a computing environment;? the mechanisms for starting the execution of the result of such a translation; and? other mechanisms for handling Eiffel texts and interacting with users of the language.The specification of Clause 8 consists of precise specification elements, originating with the book StandardEiffel where these elements are accompanied by extensive explanations and examples. The elementsretained are:? definitions of technical terms and Eiffel concepts;Information technology — EiffeI: Analysis, Design andProgramming Language? syntax specifications;? validity constraints (with their codes, such as VVBG); and? semantic specifications.【中国标准分类号】: L74【国际标准分类号】: 35_060【页数】: 172P.;A4【正文语种】: 英语         
             
    论坛提供多种方式获取金币,比如每日红包、每日签到、上传资料赚金币、不定期红包、充值等,完全可以满足大家的下载需要(以后还会陆续推出其他获取金币的方式),请勿做单纯的伸手党。

    上传资料即奖励5金币,详情见:http://bbs.infoeach.com/thread-17539-1-1.html
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    免责声明|Archiver|手机版|( 京ICP备14017250号-1 京公网安备 11010602005955号)  

    GMT+8, 2024-5-9 19:23

    Powered by Discuz!

    © 2009-2016 Infoeach.com

    特别提醒:禁止发布任何违反国家法律、法规的言论与图片等内容;世界资料网是非营利性交流网站,旨在建立一个供大家学习和交流文献资料的平台。论坛文章和资料均由热心网友自由上传或发表,版权归原作者所有,只做为交流学习之用,本论坛言论纯属发表者个人意见,与“世界资料网”立场无关;如您(单位或个人)认为本网站某部分内容有侵权嫌疑,敬请立即联系我们,我们将在第一时间予以更正,联系邮箱kefu@infoeach.com
    回顶部