世界资料网论坛
标题:
国外标准,标题中注明中文、英文(日文等)版本
[打印本页]
作者:
hxyyy
时间:
2014-8-24 08:56:03
标题:
国外标准,标题中注明中文、英文(日文等)版本
请各位论坛会员发表意见,如果大家赞成标注版本,可以建议admin管理员要求会员遵守“表明文字版本”。
作者:
sigh007
时间:
2014-8-24 21:44:38
其实,在上传规范里我们已经说明如下:
如未在标题里做特殊说明,则为原版。只有在附件语言版本和原版不一致的情况下,才需要标明。比如国外标准的中文翻译版本,或者GB的英文版本等等
作者:
hxyyy
时间:
2014-8-24 23:41:20
在国外标准的标题中,写明英文标题的容易理解是外语版本;但有的写了中文标题,但内容难以区分。要求注明中文版、翻译版,外语版可省略标明,规则就很好了。
作者:
sigh007
时间:
2014-8-25 09:42:03
大多数情况下,标准资料的标题都是已翻译过的,数据库里就是如此。
其实,那么多国外的标准,已经翻译成中文的特别少,而且没有官方翻译这一说。都是各单位根据需要翻译的。还有就是,已翻译过的资料,基本上版本都比较旧了
作者:
weyz2008
时间:
2014-9-9 21:10:09
标准资料的标题翻译成中文使需要标准的更容易寻找
作者:
未来记忆
时间:
2017-7-12 10:33:57
没有注明的,就默认是原文字版本,翻译版特别注明一下就可以
作者:
527066490
时间:
2017-7-13 09:52:46
我无所谓,反正翻译不翻译的我都看不懂
作者:
alldoing1
时间:
2018-5-16 03:39:34
这是个好主意呵,谁出的呀,人才呵
作者:
mary1980
时间:
2018-5-16 14:43:22
还是注明一下好,毕竟有时候需要原文版本,翻译的东西还是有待考证翻译的对不对!
作者:
空明
时间:
2018-5-22 08:19:53
非常感谢!!!感谢平台!
作者:
ddrerr
时间:
2018-10-10 14:19:06
标准资料的标题翻译成中文使需要标准的更容易寻找
作者:
医疗钻头
时间:
2018-10-24 09:43:36
标准资料的标题翻译成中文使需要标准的更容易寻找
作者:
6405824
时间:
2019-1-15 08:48:02
国外标准,标明是国外标准;中国标准,标明是中国标准;翻译版本,标明是翻译版本。
作者:
shenshusong
时间:
2020-5-21 16:50:10
感谢分享,以后经常打卡,多多分享,学无止境。
欢迎光临 世界资料网论坛 (http://bbs.infoeach.com/)
Powered by Discuz! X2.5